Passive Voice in Spanish

Learn how the passive voice works in Spanish sentence structure. This guide explains the formal passive with ser + past participle, the more common passive se, the difference between ser and estar, how to use por for the agent, and why Spanish often prefers active or se constructions.

Passive voice in Spanish with ser past participle passive se estar and por
Passive voice in Spanish: fue escrito, se venden casas, está cerrado.

Why learn the passive voice with MundoDele?

The passive voice is not only a verb form. It changes the structure of the sentence: the receiver of the action becomes more important than the person or thing doing the action.

MundoDele explains the Spanish passive through real sentence patterns: ser + participle, passive se, estar + participle, and active alternatives that often sound more natural in Spanish.

How to use this page

Use this page to understand passive voice as part of Spanish sentence structure. First learn the formal passive with ser. Then compare it with passive se, which is often more natural in Spanish. Finally, study estar + participle for states and results.

Formal passive

Use ser + past participle when the action and agent matter.

El libro fue escrito por Cervantes.
The book was written by Cervantes.

Passive se

Use se + verb for common passive-like structures.

Se venden casas.
Houses are sold / Houses for sale.

Resulting state

Use estar + participle when the result or state is more important than the action.

La puerta está cerrada.
The door is closed.

What is the passive voice in Spanish?

The passive voice presents the receiver of an action as the main focus of the sentence. In an active sentence, the subject performs the action. In a passive sentence, the subject receives the action.

Active sentence Passive sentence Focus English meaning
Cervantes escribió el libro. El libro fue escrito por Cervantes. The book becomes the subject. The book was written by Cervantes.
La empresa publicó el informe. El informe fue publicado por la empresa. The report becomes the subject. The report was published by the company.
El gobierno aprobó la ley. La ley fue aprobada por el gobierno. The law becomes the subject. The law was approved by the government.
Memory line: passive voice changes the focus from “who did it” to “what was done”.

Formal passive: ser + past participle

The formal passive in Spanish uses a form of ser plus a past participle. The past participle agrees in gender and number with the passive subject.

Passive subject Ser form Past participle Complete sentence
El libro fue escrito El libro fue escrito por Cervantes.
La carta fue escrita La carta fue escrita ayer.
Los informes fueron publicados Los informes fueron publicados por la empresa.
Las reglas fueron aprobadas Las reglas fueron aprobadas oficialmente.
Agreement rule: escrito, escrita, escritos, escritas agree with the passive subject.

The agent with por

When Spanish names the person or thing that performs the action in a passive sentence, it usually introduces that agent with por.

Spanish passive sentence Agent English meaning Comment
El libro fue escrito por Cervantes. por Cervantes The book was written by Cervantes. The author is named.
La ley fue aprobada por el Congreso. por el Congreso The law was approved by Congress. The institution is named.
El informe fue preparado por el equipo. por el equipo The report was prepared by the team. The performing group is named.
La decisión fue tomada por la dirección. por la dirección The decision was made by management. The decision-maker is named.

Passive voice with ser in different tenses

The tense of the passive sentence is carried by ser. The past participle still agrees with the passive subject.

Tense Spanish example English meaning Ser form
Present El informe es revisado. The report is reviewed. es
Preterite El informe fue revisado ayer. The report was reviewed yesterday. fue
Imperfect El informe era revisado cada mes. The report was reviewed every month. era
Future El informe será revisado mañana. The report will be reviewed tomorrow. será
Conditional El informe sería revisado si hubiera tiempo. The report would be reviewed if there were time. sería
Present perfect El informe ha sido revisado. The report has been reviewed. ha sido

Passive se: the common Spanish alternative

Spanish often prefers passive se instead of the formal passive with ser. This structure is especially common in signs, announcements, instructions and general statements.

Passive se sentence English meaning Agreement Use
Se vende una casa. A house is for sale. Singular: vende Announcement or sign.
Se venden casas. Houses are for sale. Plural: venden Plural passive subject.
Se publicaron los resultados. The results were published. Plural: publicaron Focus on result, not agent.
Se aprobó la ley. The law was approved. Singular: aprobó Institutional or news style.
Se construyeron dos puentes. Two bridges were built. Plural: construyeron Completed passive action.
Passive se rule: in passive se, the verb often agrees with the noun that follows: se vende una casa, se venden casas.

Passive se vs impersonal se

Passive se and impersonal se look similar, but they do not work in exactly the same way. Passive se often has a noun that functions like the passive subject. Impersonal se speaks generally without a specific subject.

Type Spanish example English meaning Structure clue
Passive se Se vende una casa. A house is for sale. Singular noun: una casa.
Passive se Se venden casas. Houses are for sale. Plural noun and plural verb.
Impersonal se Se vive bien aquí. People live well here. No passive subject after the verb.
Impersonal se Se trabaja mucho. People work a lot. General action, no specific subject.

Related page: Impersonal Sentences in Spanish.

Ser + participle vs estar + participle

Ser + past participle describes the passive action. Estar + past participle usually describes the state or result after an action.

Ser + participle Estar + participle Difference
La puerta fue cerrada por el guardia.
The door was closed by the guard.
La puerta está cerrada.
The door is closed.
Action vs resulting state.
El documento fue firmado ayer.
The document was signed yesterday.
El documento está firmado.
The document is signed.
Signing event vs signed status.
La ventana fue abierta por Ana.
The window was opened by Ana.
La ventana está abierta.
The window is open.
Opening action vs open state.
El trabajo fue terminado a tiempo.
The work was finished on time.
El trabajo está terminado.
The work is finished.
Completed action vs current result.

Related page: Ser and Estar in Spanish.

Spanish often prefers active sentences

English uses passive voice very often, especially in formal writing. Spanish can use the passive, but many Spanish sentences sound more natural in active voice or with se.

English passive idea Possible formal passive More natural Spanish alternative Comment
The results were published. Los resultados fueron publicados. Se publicaron los resultados. Se often sounds natural in news or reports.
Spanish is spoken here. El español es hablado aquí. Se habla español aquí. Se habla is the normal phrase.
The law was approved. La ley fue aprobada. Se aprobó la ley. Common in institutional language.
The company was founded in 1998. La empresa fue fundada en 1998. La empresa se fundó en 1998. Both can work; se fundó is common.
Style rule: do not translate every English passive sentence mechanically into ser + participle.

Past participle agreement in passive voice

In passive constructions with ser and estar, the past participle behaves like an adjective. It agrees with the subject in gender and number.

Subject Participle form Spanish example English meaning
El contrato firmado El contrato fue firmado. The contract was signed.
La carta firmada La carta fue firmada. The letter was signed.
Los contratos firmados Los contratos fueron firmados. The contracts were signed.
Las cartas firmadas Las cartas fueron firmadas. The letters were signed.

Related page: Past Participle in Spanish.

Common irregular past participles in passive voice

Many common Spanish passive sentences use irregular past participles. These participles still agree with the passive subject when they are used with ser or estar.

Infinitive Past participle Passive example English meaning
hacer hecho El trabajo fue hecho ayer. The work was done yesterday.
decir dicho La frase fue dicha por el profesor. The sentence was said by the teacher.
escribir escrito La carta fue escrita a mano. The letter was written by hand.
abrir abierto Las puertas están abiertas. The doors are open.
poner puesto La mesa está puesta. The table is set.
ver visto La película fue vista por millones de personas. The film was seen by millions of people.
romper roto La ventana está rota. The window is broken.
volver vuelto El dinero fue devuelto. The money was returned.

When should you use the passive voice in Spanish?

The passive voice is useful when the action or result is more important than the person doing the action. It is common in formal writing, reports, news, history, academic texts and institutional language.

Context Spanish example Why passive?
History La ciudad fue fundada en 1536. The focus is on the city and the founding event.
News La ley fue aprobada ayer. The law is the main topic.
Academic writing Los datos fueron analizados cuidadosamente. The process is more important than the analyst.
Formal reports El informe fue preparado por el equipo técnico. The report and responsible group are emphasised.
Signs and notices Se prohíbe fumar. The rule matters, not who prohibits it.

Practice exercises: passive voice in Spanish

Try to answer before opening the solutions. These exercises focus on ser + participle, passive se, agreement and the difference between action and state.

Exercise 1: form the passive with ser

  1. El libro ___ escrito por Cervantes. ser
  2. La carta ___ escrita ayer. ser
  3. Los informes ___ publicados. ser
  4. Las reglas ___ aprobadas. ser
Show answers

1. fue
2. fue
3. fueron
4. fueron

Exercise 2: passive se agreement

  1. Se ___ una casa. vender
  2. Se ___ casas. vender
  3. Se ___ la ley. aprobar
  4. Se ___ los resultados. publicar
Show answers

1. vende
2. venden
3. aprobó
4. publicaron

Exercise 3: ser or estar?

  1. La puerta ___ cerrada por el guardia.
  2. La puerta ___ cerrada.
  3. El documento ___ firmado ayer.
  4. El documento ___ firmado.
Show answers

1. fue
2. está
3. fue
4. está

Typical mistakes with the passive voice in Spanish

  • Translating every English passive with ser + participle: Spanish often prefers se or active voice.
  • Forgetting participle agreement: la carta fue escrita, los informes fueron publicados.
  • Confusing ser and estar: fue cerrado describes the action; está cerrado describes the state.
  • Forgetting agreement in passive se: se vende una casa, but se venden casas.
  • Using por when the agent is not needed: many passive sentences sound more natural without naming the agent.
  • Confusing passive se with impersonal se: se venden casas is passive; se vive bien is impersonal.
Verb contrast

Ser and Estar

Understand the difference between passive action and resulting state.

Verb form

Past Participle

Review regular and irregular participles such as escrito, hecho and abierto.

Pronoun system

Reflexive Pronouns

Review how se works across different Spanish structures.

Verb system

Spanish Verbs

Continue with the wider verb system behind active and passive sentence patterns.

Where to go next

After learning the passive voice, continue with impersonal sentences, ser and estar, and the past participle. These topics help you separate fue escrito, se escribió and está escrito.

Learn Spanish sentence structure with MundoDele

Passive voice helps you understand formal Spanish, news, academic texts, reports and signs. With MundoDele, you can learn when to use ser + participle, when to use passive se, and when an active sentence sounds more natural.

FAQ: passive voice in Spanish

How do you form the passive voice in Spanish?

The formal passive is formed with ser + past participle: el libro fue escrito, la carta fue escrita, los informes fueron publicados.

What is passive se in Spanish?

Passive se is a common Spanish structure that expresses a passive-like meaning: se vende una casa, se venden casas, se publicaron los resultados.

What is the difference between ser passive and passive se?

Ser + participle is more formal and often names or implies an agent. Passive se is often more natural for general statements, signs, announcements and news-style sentences.

What is the difference between fue cerrado and está cerrado?

Fue cerrado describes the action of being closed. Está cerrado describes the resulting state: it is closed.

Does the past participle agree in Spanish passive voice?

Yes. With ser and estar, the past participle agrees with the subject: el contrato fue firmado, la carta fue firmada, los contratos fueron firmados.

Is the passive voice common in Spanish?

The passive voice exists in Spanish, but Spanish often prefers active voice or passive se, especially in everyday language.

MundoDele Spanish learning, education and culture

About MundoDele

MundoDele connects online Spanish courses, DELE preparation, Business Spanish and cultural context into a personal Spanish learning platform.

Grammar pages are designed to explain Spanish clearly, with practical examples, real sentence logic and connected learning paths.

Scroll to Top