
Argentinisches Spanisch: Einzigartige Merkmale, Einflüsse & regionale Unterschiede
Das argentinische Spanisch, auch bekannt als Rioplatensisch, unterscheidet sich stark vom Spanisch anderer spanischsprachiger Länder. Geprägt durch eine lange Geschichte der Einwanderung, insbesondere aus Italien, Deutschland und Frankreich, hat sich ein unverwechselbarer Dialekt mit eigener Grammatik, Aussprache und Wortschatz entwickelt. Besonders bekannt ist das argentinische Spanisch für das markante „vos“ anstelle von „tú“ und die starke Verwendung des Lunfardo, eines Slangs, der seinen Ursprung in Buenos Aires hat.
Die Wurzeln des Argentinischen Spanisch: Einwanderer & Einflüsse
Argentinien hat eine der vielfältigsten Migrationsgeschichten in Lateinamerika. Ab dem späten 19. Jahrhundert kamen Millionen von Italienern, Spaniern, Deutschen, Franzosen und Osteuropäern ins Land. Diese massive Einwanderungswelle hatte einen starken Einfluss auf die Sprache:
- Italienischer Einfluss: Die Melodie der argentinischen Aussprache ähnelt stark dem Italienischen. Viele typische Ausdrücke („¡Che boludo!“, „Mamma mía!“) stammen aus dem Italienischen.
- Französische & Deutsche Einflüsse: Viele Begriffe wurden übernommen – z. B. im Bereich Architektur, Gastronomie oder Technik.
- Indigene Sprachen: Begriffe aus Quechua und Mapudungun haben besonders im Nordwesten und Süden Spuren hinterlassen.
Lunfardo: Der Slang von Buenos Aires
Lunfardo ist ein einzigartiger Sprachmix aus Spanisch, Italienisch, Französisch und indigenen Sprachen. Ursprünglich unter Einwanderern und in Armenvierteln von Buenos Aires entstanden, ist er heute fester Bestandteil der Alltagssprache:
- Laburar (arbeiten) – von „lavorare“
- Pibe (Junge, Kind) – von „pivello“
- Guita (Geld) – Ableitung von „guitare“
- Mina (Frau) – aus „femmina“
Lunfardo wurde durch den Tango bekannt und ist heute in Buenos Aires, Rosario und Montevideo verbreitet.
Regionale Unterschiede in Argentinien: Aussprache & Dialekte
Buenos Aires & Region (Rioplatensisch)
- „Sh“-Laut: „yo“ → „sho“
- Vos statt Tú: „Tú hablas“ → „Vos hablás“
- Lunfardo: überall präsent
Nordwesten (Salta, Jujuy, Tucumán)
- Einfluss indigener Sprachen (Quechua, Aymara)
- Starke Endbetonung
- Tú häufiger als „vos“
Cuyo-Region (Mendoza, San Juan, San Luis)
- Weichere „ll“/„y“-Laute
- Einflüsse aus Chile
- Melodischer Sprachklang
Pampa & Zentrum (Córdoba, Santa Fe, Entre Ríos)
- Singender Akzent (z. B. „Cóóóóórdoba“)
- Weicherer Lunfardo
- „Vos“ üblich, aber ohne starke Betonung
Patagonien (Bariloche, Tierra del Fuego)
- Einflüsse aus dem Deutschen & Walisischen
- Langsamere, sanfte Aussprache
- Mapudungun-Vokabular
Warum Argentinisches Spanisch so besonders ist
Durch Einwanderung, italienische Einflüsse, den Lunfardo und regionale Dialekte entstand eine einzigartige, melodische Sprache, die Argentinien kulturell wie sprachlich prägt.
Egal, ob du in Buenos Aires „vos“ benutzt oder in Córdoba den „singenden Akzent“ hörst – das argentinische Spanisch ist eine Reise wert!
Häufige Fragen zu Argentinischem Spanisch
Argentinisches und uruguayisches Spanisch sind sehr ähnlich, insbesondere im Dialekt Rioplatense. Beide Länder verwenden „vos“ statt „tú“ und sprechen „ll“ und „y“ weich aus (wie „sch“). Es gibt jedoch kleine Unterschiede im Wortschatz und der Ausdrucksweise.
Einige Wörter haben in Argentinien eine ganz andere Bedeutung als in Spanien:
Coger (Spanien: „nehmen“) →
bedeutet „Sex haben“
Concha (Spanien: „Muschel“) →
vulgär für weibliches Geschlechtsorgan
Palta = Avocado (in Spanien: „Aguacate“)
Colectivo = Bus (in Spanien: „Autobús“)
Ein kleiner Fauxpas kann hier schnell zu einem großen Missverständnis führen!
Argentinisches Spanisch ist melodisch, lebendig und kulturell reich:
Weit verbreitet – auch in Uruguay & Paraguay
Markanter Akzent – Rioplatense ist unverkennbar
Kulturelle Vielfalt – Lunfardo, Musik, Geschichte
Tango & Mate – zwei Symbole Argentiniens
Ideal für Reisende, Sprachenliebhaber und Tangofans!
Lunfardo entstand in Buenos Aires, ist dort am stärksten verbreitet und tief in der Musik (Tango) verwurzelt. Viele Ausdrücke sind aber heute in ganz Argentinien bekannt – besonders unter Jugendlichen und in der Popkultur. Auf dem Land hört man es seltener.
Argentinisches Spanisch lernen – Dein Onlinekurs! 
Tauche ein in die Welt des argentinischen Spanisch! Lerne authentische Ausdrücke, die einzigartige Aussprache und den berühmten Lunfardo-Slang – alles bequem von Zuhause.
**Jetzt starten und wie ein echter Porteño sprechen!**
10 Unterschiede zwischen argentinischem Spanisch und Standardspanisch
Argentinisches Spanisch unterscheidet sich in vielen Aspekten vom Standardspanisch. Hier sind die wichtigsten Merkmale.
Vos statt Tú
In Argentinien sagt man „vos“ anstelle von „tú“ für die 2. Person Singular.
Andere Konjugation
„Tú hablas“ wird zu „Vos hablás“, „Tú vienes“ zu „Vos venís“.
Y & LL als „Sch“-Laut
„Yo“ klingt wie „Sho“, „lluvia“ wie „shuvia“.
Lunfardo-Wörter
Argentinier nutzen Wörter wie „guita“ für Geld oder „pibe“ für Junge.
Andere Begrüßungen
Statt „¿Cómo estás?“ sagen viele „¿Todo bien?“.
Doppelte Verneinung
„No entiendo nada“ ist in Argentinien Standard.
Vergangenheit mit Indefinido
„Hoy fui al cine“ statt „Hoy he ido al cine“.
Kosenamen
„Gordo“, „Negro“ oder „Flaco“ sind gängige Spitznamen.
Einfluss aus dem Italienischen
Gestik, Satzmelodie und Wörter wie „birra“ (Bier) stammen aus dem Italienischen.
Andere Wortbedeutungen
„Coger“ bedeutet in Argentinien nicht „nehmen“, sondern hat eine vulgäre Bedeutung.
Argentinien Ausflüge
Lunfardo: Die faszinierende Geschichte des argentinischen Slangs
Lunfardo ist weit mehr als nur ein Dialekt oder eine Sammlung von Straßenausdrücken – es ist ein
lebendiges Sprachphänomen, das die
kulturelle Vielfalt und die soziale Geschichte Argentiniens widerspiegelt.
Was einst als Geheimsprache von Kriminellen und Einwanderern begann, ist heute ein
fester Bestandteil des alltäglichen argentinischen Spanisch, insbesondere in Buenos Aires.
Die Ursprünge: Einwanderer und das Milieu von Buenos Aires
Im späten 19. und frühen 20. Jahrhundert war Buenos Aires eine der wichtigsten Einwandererstädte weltweit.
Millionen von Europäern – vor allem aus Italien, Spanien, Frankreich und Deutschland – kamen nach Argentinien.
In den Armenvierteln entwickelten sie eine eigene Mischsprache mit starkem italienischem Einfluss, aber auch
afrikanischen, indigenen und portugiesischen Elementen.
In dieser Umgebung florierten Kriminalität, Prostitution und illegale Märkte. Lunfardo diente hier als
Geheimsprache, um sich untereinander zu verständigen und die Behörden zu täuschen.
Beispiele: „fierro“ (Eisen → Pistole), „yirar“ (ital. „girare“ → herumziehen).
Die wichtigsten Einflüsse auf Lunfardo
- Italienisch:
„Fiaca“ (faul sein) von fiacco, „Cana“ (Polizei) von canna. - Spanisch:
„Chorro“ (Dieb), ursprünglich „Strahl“, „Guita“ (Geld) aus dem Begriff für Gitarrensaiten. - Portugiesisch & Afrikanisch:
„Malandra“ (Gauner), „Milonga“ (Tanz, afrikanischer Ursprung). - Französisch:
„Bacán“ (reicher Mann) von bacchan, „Garufa“ (Feier) von garoufer.
Lunfardo in Musik und Popkultur
Lunfardo wurde vor allem durch den Tango verbreitet.
Berühmte Lieder von Carlos Gardel wie „Mano a mano“ enthalten viele Lunfardo-Begriffe wie
„percanta“ (Frau) oder „manyar“ (essen/verstehen).
Auch heute ist Lunfardo in Musik, Serien, Filmen und dem Alltag von Buenos Aires präsent – in Bars, auf der Straße und im Stadion.
Moderne Verwendung von Lunfardo
Heute wird Lunfardo spielerisch und humorvoll verwendet. Viele Begriffe sind in den
normalen Sprachgebrauch eingegangen.
Typische Sätze:
„Tengo alta fiaca hoy.“ – Ich habe heute echt keine Lust.
„El chabón es un chamuyero.“ – Der Typ ist ein Schwätzer.
„Vamos a la birra, che.“ – Lass uns ein Bier trinken, Kumpel.
„Ese pibe es un capo.“ – Der Junge ist ein cooler Typ.
Lunfardo als lebendige Sprachkultur
Lunfardo ist kein ausgestorbener Slang, sondern ein
lebendiger Teil der argentinischen Kultur.
Vom Milieu des 19. Jahrhunderts über den Tango bis zur
heutigen Jugendsprache zeigt Lunfardo, wie kreativ und wandelbar Sprache sein kann.
Wer Buenos Aires besucht oder mit Einheimischen spricht, merkt schnell:
Lunfardo ist überall – und macht das argentinische Spanisch so besonders!
Spanisch, Reisetipps & Kultur
Entdecke Argentinien & verbessere dein Spanisch! 
Inspiration für Reisende, Sprachlerner und Kulturinteressierte.
Reiseführer Argentinien
Der perfekte Guide für deine Reise durch Argentinien mit Insidertipps.
Reisetipps Buenos Aires
Erkunde die Highlights der argentinischen Hauptstadt – von Tango bis Street Art!
Spanisch lernen per WhatsApp
Lerne Spanisch flexibel & interaktiv direkt über WhatsApp!
Spanische Kurzgeschichten
Verbessere dein Spanisch mit spannenden Kurzgeschichten & kulturellen Einblicken.
Recoleta & Highlights
Entdecke den berühmten Stadtteil mit seiner reichen Geschichte & beeindruckenden Architektur.
La Boca & Caminito
Spaziere durch das bunte Viertel La Boca, wo Tango & Kunst aufeinandertreffen.
Weitere Seiten über Argentinien auf MundoDele
Buenos Aires – Stadtteile, Tango & Sehenswürdigkeiten
Patagonien Rundreise – Natur, Gletscher und das Ende der Welt
Mendoza – Weinhauptstadt am Fuße der Anden
Iguazú-Wasserfälle – Reisetipps für ein unvergessliches Erlebnis
Salta – Kolonialstadt & Natur im Nordwesten
Kategorie: Spanisch, Argentinien
Schlagwörter: Argentinien, spanische Sprache