Spanische Akzente und Betonung

Einführung

Spanische Akzente und Betonung sind wichtige Aspekte der Aussprache und des Verständnisses in der spanischen Sprache. Die korrekte Betonung von Silben und Wörtern ist entscheidend, um die Bedeutung von Sätzen klar zu übermitteln. Hier sind einige Sätze, die die Bedeutung von spanischen Akzenten und Betonung verdeutlichen:

  1. Akzente zur Unterscheidung: Spanische Akzente werden verwendet, um zwischen Wörtern zu unterscheiden, die gleich geschrieben werden, aber unterschiedliche Bedeutungen haben. Zum Beispiel: „él“ (er) und „el“ (der).
  2. Betonte Silben: Die Betonung der Silben in einem Wort kann die Bedeutung ändern. Zum Beispiel: „cómpralo“ (kauf es) und „compraló“ (er/sie kaufte es).
  3. Akzentuierung von Frage- und Ausrufesätzen: Akzente werden verwendet, um die Frage- oder Ausrufeform zu kennzeichnen. Zum Beispiel: „¿Cómo estás?“ (Wie geht es dir?) und „¡Qué sorpresa!“ (Was für eine Überraschung!).
  4. Betonung in längeren Wörtern: Die Betonung liegt oft auf der vorletzten Silbe in Wörtern, es sei denn, ein Akzent weist auf eine andere Betonung hin.
  5. Betonung auf Unregelmäßigkeiten: Einige Wörter haben unregelmäßige Betonungsmuster und benötigen möglicherweise Akzente, um die korrekte Betonung anzuzeigen.

Akzent und Betonung

Im Spanischen hat der Akzent lediglich die Aufgabe, die Betonung eines Wortes anzuzeigen. Der Akzent ändert nichts an der Aussprache des Vokals, der den Akzent trägt.

Die Regeln zur Akzentsetzung sind relativ einfach:

Regel Akzentsetzung Beispiel
Wörter, die auf der vorletzten Silbe betont werden (Llanas) und auf einen Vokal, -n oder -s enden. keinen Akzent España, Carmen, casas
Wörter, die auf der vorletzten Silbe betont werden (Llanas) und auf einen Konsonanten außer -n oder -s enden. einen Akzent fácil, árbol, lápiz
Wörter, die auf der letzten Silbe betont werden (Agudas) und auf einen Konsonanten außer -n oder -s enden. keinen Akzent calor, Brasil, arroz
Wörter, die auf der letzten Silbe betont werden (Agudas) und auf einen Vokal, -n oder -s enden. einen Akzent Perú, condición, francés
Wörter, die auf der dritt- oder viertletzten Silbe betont werden (Esdrújulas oder Sobreesdrújulas). stets einen Akzent lámpara, América, teléfono

Ausnahmen und Sonderfälle

Von diesen Regeln weichen folgende Wörter ab:

(hiato = Werden das i oder das u betont, wird dies durch einen Akzent angezeigt, und in diesem Fall werden die Vokale getrennt ausgesprochen)

Fragewörter, sowie indirekte Fragen

¿Cómo estás? – Wie geht es dir?

¿Cuál es tu coche? – Welches Auto gehört dir?

¿Por qué no quieres hablar? – Warum möchtest du nicht sprechen?

Julia pregunta quién más viene al cine – Julia fragt, wer noch ins Kino mitkommt.

Ausrufewörter

¡Qué lindo! – Wie hübsch!

¡Cuánto te odio! – Wie sehr ich dich hasse!

Bedeutungsunterschiede durch Akzentsetzung

mi (mich/mir – mein)

másmas (mehr – jedoch)

te (Tee – dich/dir)